domingo, 28 de agosto de 2011

ABERTURA NO MARACANÃ

A cidade mais adequada para receber a abertura é o Rio', diz Blatter

OBERGESTELN, Suíça - Depois de meses de uma verdadeira guerra em torno da viabilização financeira da Arena do Corinthians, em Itaquera, o presidente da Fifa, Joseph Blatter, declara: quer a abertura da Copa de 2014 no Maracanã e não em São Paulo. O cartola máximo do futebol mundial abriu ao Estado as portas de sua aldeia natal, no centro das montanhas na Suíça. Nada de gravata e terno. Apenas calça de abrigo, uma paisagem alpina e uma longa conversa.

Sentado em uma mesa de um bar local, Blatter falou abertamente sobre a Copa do Mundo de 2014, a avalanche de escândalos de corrupção na Fifa, da presidente Dilma Rousseff, do ex-presidente Lula e do presidente da Confederação Brasileira de Futebol (CBF) e do Comitê Organizador Local da Copa (COL), Ricardo Teixeira. Mas fez questão de alertar que é a briga política no Brasil o maior obstáculo para a preparação do Mundial.

O suíço ainda criticou o atual futebol brasileiro, disse que a seleção sub-20 não joga "o futebol brasileiro" e adverte que não há nenhuma garantia de que o País saia campeão em 2014 com o atual time.

OPENING IN MARACANÃ
The city best suited to receive the opening is the River ', says Blatter
Obergesteln, Switzerland - After months of a real war over the financial feasibility of the Arena from Corinthians in Itaquera, FIFA president Sepp Blatter says, wants to open the 2014 World Cup at the Maracana and not in São Paulo. The hat most of the world soccer State opened the doors of his home village, in the mountains of central Switzerland. No suit and tie. Just under pants, a mountain landscape and a long conversation.
Sitting at a table in a local bar, Blatter spoke openly about the World Cup 2014, the spate of corruption scandals in FIFA, the President Rousseff, former President Lula and President of the Brazilian Football Confederation (CBF) and World Cup Local Organising Committee (LOC), Ricardo Teixeira. But he did warn that it is a matter of politics in Brazil to fight the greatest obstacle to the preparation of the World.
The Swiss also criticized the current Brazilian football, said the under-20 does not play "Brazilian football" and warns that there is no guarantee that the country exit champion in 2014 with the current team
.

APERTURA en el Maracanã
La ciudad que mejor se adapte a recibir la apertura es el 'River, dice Blatter
Obergesteln, Suiza - Después de meses de una guerra real sobre la viabilidad financiera de la Arena de Corinthians en Itaquera, presidente de la FIFA, Joseph Blatter, dice, quiere abrir la Copa del Mundo de 2014 en el Maracaná y no en São Paulo. El sombrero de la mayoría de los Estado del fútbol mundial abrió las puertas de su pueblo natal en el corazón de las montañas en Suiza. No traje y corbata. Justo debajo de los pantalones, un paisaje de montaña y una larga conversación.
Sentado en una mesa en un bar local, Blatter habló abiertamente de la Copa del Mundo de 2014, la ola de escándalos de corrupción en la FIFA, el Presidente Rousseff, ex presidente Lula y el presidente de la Confederación Brasileña de Fútbol (CBF) y la Copa del Mundo del Comité Organizador Local (LOC), Ricardo Teixeira. Pero se aseguró de advertir que la lucha es política en Brasil, el mayor obstáculo para la preparación del Mundial.
Los suizos también criticó el fútbol brasileño actual, dijo que los 20 menores de no jugar "el fútbol brasileño" y advierte que no hay garantía de que el campeón de salida del país en 2014 con el equipo actual.

Ouvir

Ler foneticamente

OUVERTURE EN Maracanã
La ville la mieux adaptée pour recevoir l'ouverture est la «rivière, dit Blatter
Obergesteln, Suisse - Après des mois d'une véritable guerre au cours de la faisabilité financière de l'aréna du Corinthians en Itaquera, président de la FIFA Sepp Blatter dit, veut ouvrir la Coupe du monde 2014 au Maracana et non à São Paulo. Le chapeau le plus de l'État du monde de football a ouvert les portes de son village natal dans le coeur de la montagne en Suisse. Pas de costume et une cravate. Juste sous un pantalon, un paysage de montagne et une longue conversation.
Assis à une table dans un bar local, M. Blatter a parlé ouvertement de la Coupe du Monde 2014, l'avalanche de scandales de corruption dans la FIFA, le président Rousseff, ancien président Lula et le président de la Confédération brésilienne de football (CBF) et de la Coupe du Monde Comité Organisateur Local (COL), Ricardo Teixeira. Mais faites-vous pour avertir que le combat est politique au Brésil le plus grand obstacle à la préparation du Monde.
Les Suisses ont également critiqué le football brésilienne actuelle, a déclaré le 20 sous-ne joue pas "le football brésilien" et avertit qu'il n'y a aucune garantie que le champion de sortie du pays en 2014 avec l'équipe actuelle.

APERTURA IN MARACANA
La città più adatta a ricevere l'apertura è il fiume ', dice Blatter
Obergesteln, Svizzera - Dopo mesi di una guerra reale attraverso la fattibilità finanziaria di Arena da Corinzi nel Itaquera, presidente della Fifa Sepp Blatter dice, vuole aprire Coppa del Mondo del 2014 al Maracanà, e non a San Paolo. Il cappello più del calcio mondiale dello Stato ha aperto le porte del suo villaggio natale nel cuore delle montagne in Svizzera. Senza giacca e cravatta. Poco meno di pantaloni, un paesaggio di montagna e una lunga conversazione.
Seduto a un tavolo in un bar locale, Blatter ha parlato apertamente di Coppa del Mondo 2014, l'ondata di scandali di corruzione in FIFA, la Rousseff presidente, l'ex presidente Lula e il presidente della Confederazione brasiliana di calcio (CBF) Coppa del Mondo e Comitato Organizzatore Locale (LOC), Ricardo Teixeira. Ma fatto in modo di avvertire che la lotta politica in Brasile è il più grande ostacolo alla preparazione del Mondo.
Lo svizzero ha anche criticato l'attuale calcio brasiliano, ha detto il sotto-20 non gioca "calcio brasiliano" e avverte che non vi è alcuna garanzia che l'uscita campione del paese nel 2014 con la squadra attuale.



Nenhum comentário: